第一次购物日记100字
星期日,妈妈说要去超市买东西,我高兴极了。妈妈拿着袋子,我们出发了,到了超市,琳琅满目的商品,让我眼花缭乱,我也不知道选什么,最后我选了我喜欢吃的海带,还有呀土豆。走到收银 台 ,我把东西放上去,可我的个子太低了,妈妈看见了,赶紧帮忙,可有位叔叔不小心推了我一下,我跌倒了,叔叔看见了,连忙把我拉了起来,叔叔连忙向我道歉,我说了声 : “没关系”。
这事我还记得清清楚楚呢。
购物英语日记带翻译
In the United States, the lonely have Reddit and cats. In China, they have Singles' Day, which falls on Nov. 11 -- 11.11, the four ones symbolizing "bare branches," Chinese slang for bachelors. Thought to have originated about 20 years ago as a joke on college campuses, Singles' Day was once an occasion for confessing one's feelings to that special someone. But since 2010, online retailers have transformed the holiday, also known as "Double 11," into an epic online shopping extravaganza akin to America's Cyber Monday.
在美国,孤单的人有红迪网和猫。在中国,孤单的人有光棍节。光棍节在每年11月11日,即11.11象征着“光棍”,汉语中给单身人士的诨名。光棍节大约20年前兴起自中国大学校园,学生们借这个日子打趣,在这一天向自己心仪的对象表白。但是2010年之后,又称“双11”的光棍节,被网络零售商转变成了和美国的“网购礼拜一”相似的网购狂欢庆典。
双11购物狂欢日记
阿里巴巴在2009年点了星星之火,又称“双十一”的光棍节如今已成燎原之势——俨然成了从电器和服装到化妆品和食品,所有东西都大打折扣的巨型营销活动。天猫、全球速卖通和淘宝商城的平台,还有商家的实体店都参与其中。去年,阿里巴巴双十一开始的头三分钟里卖出了价值10亿美元的产品。双十一的总销售额在24小时中增长至571亿元人民币(90亿美元),较美国的网络星期一(感恩节之后的周一互联网促销盛会)大三倍。43%的交易是通过移动设备完成的。
交通在快递公司的不断发货中加重了拥堵,一个个分站在不断分货理货。各大校区出现了一幕,每隔不远就会有同学手里拿着包裹,一个接一个。在这一片繁荣的现象后是网络经济的胜利还是社会的廉价化。
所有人都知道美国的消费能力是世界上的,但是为什么美国人的购物欲望远远低于中国,或许大多中国人会说人多力量大,中国的购买人数多,或者淘宝已经融入生活。
但是为什么就没有人想到商品的实际利用率,拿中国家庭来说,一个家里70%的衣服为妻子的。然后20%的为孩子的,最后10%才是丈夫的。妻子为什么会产生那么大的购物欲望,还得拿中国现状来说。
在中国的中西部女性大多在生小孩后就没有了工作,以至于在家里搞家务,带小孩,然后管理家里的经济,不可否认这是中国现状。还有部分中国女性会在家周边寻找一份工作,这些工作普遍工资不高,大概每月平均在2000元左右。但在生活成本的提升中这点钱勉强能够用来购买自己的生活用品和服饰。还有部分进入了公司,当起了白领。以上三类人最先接触到电脑并且用于网购的是白领。因为在工作空闲时,淘宝就成了打发时间的好地方。从08年开始家庭PC就不断涌入,到11年家庭电脑的市场逐渐饱满。所以在成千上万的家庭中电脑成为必不可少的工具。而网购也以它的廉价和类型的齐全而快速打入市场,成为人们的生活中必不可少的一部分。话题说回来,以上条件的确立给女性淘宝带来了很大的方便,不管何时,都可以买到物美价廉的商品,而且女性永远不可能不爱漂亮,这是人性的弱点。
所以网购就这么红火了。然后再逐级扩散,到现在的全民网购,从众心理就这么无声无息的融入了。在这些数据的背后肯定是离不开电商的推波助澜的,从一折到五折封顶。让消费者目不暇接,买了这件想买那件,以前购物车中的现在全部半价了,恨不得全部买回去。就在双十一的前几天,有一个实例印证了盲目性的存在。一男子为了防止妻子在双十一这一天又乱买东西,索性在十号将家里的银行卡都输错三次密码。问其原因,他说妻子在去年双十一买的面膜到现在还没有用完。这就能够反映在这种情况下国人的理智了。
追其根本为什么网购这么火。除了以上的原因,还有一点非常值得讨论,那就是国内物价,在双十一狂欢购物节上,发生盲目购买行为的另一个原因是在心里产生了如果不买就要再等一年的观念,这就从侧面反映了物价的过高。在美国,尽管生活成本高,但是他们的基本工资要普遍高于国内,并且物价低廉。这也可以解释为什么美国的全美购物要比中国低那么多了,这是对生活物资压力的缓解。所以这与去美国旅行的人在美国购买一大堆东西回来的原因一样,小便宜谁不想占。
如此我将双十一网民行为定义成:在高负荷生活情况下的减压购买。
第一次购物日记400字
今天,我终于如愿以偿,可以自己独立去超市买东西了。走前,妈妈对我说:”1、要小心路上来来往往的车辆注意安全。2、要看产品的质量。3、只能买三样东西。“说完我拿着妈妈给我的钱出发了。 我真是又激动、又兴奋。
到了超市,”哇! 这么多,真是让人眼花缭乱,目不暇接。这该让我从何下手?得好好计划一下!“
”饼干、巧克力、果冻……唉!真是口水如流水,疑是口水落九天啊!“
这是我第一次买东西,心里难免有点紧张。忽然,我看见了薯片,你看它正向我”招手“呢!于是我把它快速的放进了购物筐,它正向我”微笑“呢!”要不要来点菠萝呢?你看它身上穿的“战甲”, 就知道它一定是“久经沙场”,别看它的战甲威武,吃着他的果肉可是酸酸甜甜,美味级了!我还有最后一个选择权,我必须要精挑细选,保质期、生产日期……可都要看清楚。最后我挑了奥利奥金装 ,是不是很吸引人?
第一次买东西可真有趣!小朋友,记得看保质期和生产日期啊!
描写2016年双11的购物的日记800字
互联网的普及度达到什么样子,我们大家心里都清楚,而且这种普及趋势在我国当今社会高速发展的大背景之下将会更加快速的上升。
因此,现在在网上购物的人群也不断的增多。互联网给我们提供巨大方便的同时,也有可能对我们网上购物的安全有着不同寻常的影响。随着前些年意趣,淘宝市场的不断壮大,更多的网上购物电子商务平台不断出现,使得网上购物成为人们追逐潮流的新时尚。
网上购物的优点:人们选择网上购物最重要的原因莫过于购物平台可以给提供大量且丰富的商品,这种商品的各种属性在网上都可以一目了然的呈现给顾客,顾客可以费很少的时间选择出自己心仪的商品来。而且,网上购物除了节约我们逛商场的时间外,它带给我们的连锁效应也非常好。网上的东西要比我们商场里面的东西便宜的多。我们可以毫不费力的得到自己喜欢的东西。总之,其实就是选择面广,方便,省钱,节约时间和精力。
但是我们还得注意的是,网上购物到底能否真正的满足或者达到我们所要商品的目的呢?首先,人们担心自己选的东西付了款但收不到怎么办?还有,我们所选的东西的质量是否真正能够达到像平台网站所描述的那样呢?如果除了各种各样的问题,我们又该通过什么样的方式去解决呢?与此等等。
至于能够收到自己付款购得的商品,随着电子商务中介平台的出现而解决,关键是商品的质量是否有保证。笔者曾经在某购物网站上面有过几次的购物经历,不错,东西到是比商场里面的便宜许多,但笔者用了不到1个月的时间,东西就坏掉了,如果按照它上面给的说明书去保修,你还得邮寄过去再花多少钱也就不得而知了,如果通过这么烦琐的手段保修下来花的钱比商品本身都贵出几倍,那就让人郁闷了。谁都不愿意做得不偿失的买卖。
所以,对于我们顾客来说,网上购物确实方便,但与此同时我们想要得到的是物美价实的东西。对于那些网上购物的电子商务平台来说,不要光把便宜的东西放在上面,如果想有一个长远的发展,你必须要在卖家商品质量的门槛上做出更高的要求,因为大家都知道顾客就是上帝,虽然这个上帝没有亲自去你那里购买东西,但是,他们会通过各种不同的渠道对你的网站做出评价,积少成多,如果失去了顾客的信任,那你的网站也就没有了立足的空间。
笔者不知道在国外的电子商务平台上面是否会出现这样的情况,但我想,不管怎么样,商品的质量永远是网上购物的顾客们最为担心的事情,即使其他方面做的再好,顾客们也不一定会选择你。
关于去超市购物的日记
关于去超市购物的日记篇一
201X年X月X日 星期X 晴
今天家里的一些东西没有了,我和妈妈一起去沃尔玛购物。
沃尔玛商场分成两层,第一层是食品区,有炒菜时用的没油盐酱醋、各种肉食、海鲜类、水果蔬菜类,还有熟食的饼干。
第二层是用品区,有学习电脑办公用品、电视洗衣机家庭用品、玩具和服装。
我们来到了第二层,东西多得让我眼花缭乱,我们先去步步高点读机那升级系统,这位销售步步高的叔叔很热心地帮我们下载和安装程序,这程序要花很长时间来安装,我已经等得不耐烦了,而叔叔一直在埋头认真地帮我安装,叔叔真是有耐心啊。
接着我们来到水果区挑选了一大袋苹果,妈妈在计量处排除等待计量,妈妈说她在这里排除让我去买点饺子皮,买完之后再回到这里找妈妈,我按照妈妈的指示很快就买到了饺子皮回到妈妈这集合。
逛了一个上午我有点渴了也有点饿了,妈妈给我买了一个手抓饼和一瓶可乐,今天的采购结束了,我帮妈妈做了一些事情,又吃到了我喜欢的食物很开心,有了付出就有收获啊!
关于去超市购物的日记篇二
201X年X月X日 星期X 晴
今天,我和爸爸,妈妈一起到“世纪百货”去购物。
刚到门外,我就发现超市里人山人海。我们继续走进里面,又看见各种各样的玩具,有“变形金刚”、有“芭比娃娃”、还有玩具小汽车等玩具,我选了一个“变形金刚”放在购物车里。然后,我们走到文具区,这里的文具可真多呀!看得我眼花撩乱,我选了一套直尺,还选了一支钢笔和一支铅笔,一块橡皮、一瓶改正液。都放在购物车里了。接下来,该买蔬菜了,我自告奋勇的推着购物车跟在爸爸,妈妈的后面,直接到蔬菜区,我们买了一些南瓜、西红柿、茄子、黄瓜等蔬菜。妈妈说:“我们还忘了买什么呢?”我想了想说:“还有肉没买呢!”爸爸笑而不语。于是,我们到卖肉区买了肉。爸爸说:“今天我们买了很多东西,该付钱去了!”来到收银台,排了很久的队,终于轮到我们了,阿姨帮我们算了价钱,一共100块人民币。爸爸付了钱,我们拎着东西回家了。
这真是一次快乐的购物呀!
关于去超市购物的日记篇三
201X年X月X日 星期X 晴
晚上,妈妈一回家就对我说:“子睿,跟我去一趟超市,我要买点东西。”妈妈的话还没说完,我立刻跑去穿鞋。我非常喜欢去超市购物,因为超市里人多,热闹,而且有很多好吃好玩的东西。
我们刚进超市,见里面的人真多啊,有的买好东西正要出去,有的刚进去准备购物,还有的在排队付费,真热闹!我和妈妈寄放好了东西,就准备去购物。收银台前放着很多装东西用的篮子和手推车。我很喜欢推车,所以每次一到这里,我都要问妈妈:“提个篮子吗?”其实心里却想着:推车吧!推车吧!这次不知是哪路神仙显了灵,我还没问,妈妈竟然让我推一个车子,可把我高兴坏了。我随便推了一辆车,小心翼翼地跟在妈妈后面,开始选购我们需要的东西。超市里的东西琳琅满目,很多人都在细致地选购自己需要的东西,导购阿姨也在耐心地给顾客们讲解。
我一眼就看见我最喜欢的薯片,立刻丢开车子去捡了两包,然后是牛肉干、巧克力……接着,妈妈带我来到水果区,问我想吃什么水果,我说芒果,妈妈便买了芒果。不一会儿,我们就买了大半车。
我们来到收银台排队等待付钱。每次买完东西,我都要跟妈妈比赛:我们各自找好一支队伍,比比谁先排到收银台,谁先到谁就是赢家。我今天选择的收银员阿姨速度真快,我赢了,哈哈!
我双手提满东西,跟在妈妈身后,依依不舍地离开了超市。
我又盼望着下次和妈妈一起去超市购物。
超市购物日记100字
今天,我和妈妈去超市去买菜,买了一些土豆怕天冷了土豆长价,所以就多买一些土豆回家,还买了蔬菜饼和一些鸡根过节吃,还买了一袋50斤的米和一瓶酱油,去付钱了共花172元,妈妈搬不 动米,所以让我回家去叫爸爸,因为爸爸力气大而且超市离家不远,不一会儿,爸爸和我快速地跑过来搬东西,我们回到家,每个人都累的气喘吁吁。
超市购物日记100字
下午,写完字和英语。妈妈带我去华联超市看书,我看了三本书,一本是《格林童话》,一本是《走迷宫》,还有一本《熊出没》。我看书的时候妈妈去买菜。妈妈买了洗发水,沐浴露和一些菜, 刷卡的时候妈妈一共刷了一百二十多元钱。
2016年购物英语日记范文
In the United States, the lonely have Reddit and cats. In China, they have Singles' Day, which falls on Nov. 11 -- 11.11, the four ones symbolizing "bare branches," Chinese slang for bachelors. Thought to have originated about 20 years ago as a joke on college campuses, Singles' Day was once an occasion for confessing one's feelings to that special someone. But since 2010, online retailers have transformed the holiday, also known as "Double 11," into an epic online shopping extravaganza akin to America's Cyber Monday.
在美国,孤单的人有红迪网和猫。在中国,孤单的人有光棍节。光棍节在每年11月11日,即11.11象征着“光棍”,汉语中给单身人士的诨名。光棍节大约20年前兴起自中国大学校园,学生们借这个日子打趣,在这一天向自己心仪的对象表白。但是2010年之后,又称“双11”的光棍节,被网络零售商转变成了和美国的“网购礼拜一”相似的网购狂欢庆典。
China has 271 million online consumers, meaning that almost half of China's 591 million Internet users buy products online. E-commerce sites Taobao and Tmall, which saw a combined $$1 trillion in sales in 2012, will both be running promotional campaigns during China's Singles' Day. Among the offers: 50 percent discounts on products like boyfriend body pillows and hoodies that read "I am single because I am fat." Amazon。cndeclared that the site would sell "20,000 products discounted by as much as 90 percent." That includes a wedding ring, which singles can presumably buy, just in case.
中国有2亿7100万网络消费者,这意味着中国的5亿9100万网民中有近半数在网上购物。如淘宝和天猫的网购网站,在2012年销售量加在一起有1万亿美元。这两家网站都会在中国的光棍节这天发起促销活动,他们的促销策略是相关商品的五折优惠、比如“男朋友抱枕”、上书“我肉多所以我单身”的套头衫等。亚马逊网称将该站上将有“2万件商品1折优惠”,这其中包括结婚戒指——也许单身人士会买一只来以备日后可用。
Jack Ma, founder of Internet giant Alibaba, told Chinese Premier Li Keqiang late last month that Alibaba's sales on Singles' Day 2012 were "nearly $$3.3 billion" -- more than double the roughly $$1.5 billion purchased on Cyber Monday in 2012. For Singles' Day 2013, Ma expects sales to exceed $$4.9 billion.
网络巨头阿里巴巴的创始人马云在10月底会见李克强总理的时候曾对总理坦言,2012年光棍节期间,阿里巴巴的销售量有“近33亿美元”——比2012年美国的“网购礼拜一”创下的约15亿美元销售量翻了一番。对2013年的光棍节,马云预测销售量将突破49亿。
The rise of singletons as a consumer group is not without its own costs. Chinese business magazine Caijing reported that big delivery companies were forced to scramble to find over 100 extra airplanes to handle the 323 million parcels they needed to deliver over the Singles' Day shopping period.
消费者群体中单身族的崛起并不是没有代价的。据《中国财经杂志》报道,在光棍节期间,为了处理3亿2300万份包裹,许多大型物流公司需要筹措超过100台货运飞机四处奔走。
The holiday strains the logistics system: Products frequently sell out or arrive late. Even when everything moves smoothly, consumers complain about commercial gimmicks. According to the Beijing Evening News, a popular local paper, some online retailers quietly raise prices before slashing them.
光棍节期间物流系统往往问题百出:商品常常已经断货或者送货延期。就算物流系统一切正常,网购公司的销售猫腻也常常引起消费者不满。根据北京一家知名报刊《北京晚报》报道,许多在线零售商都会先抬高商品价格,然后再鼓吹降价销售。
But Chinese have not forgotten about the true meaning of this holiday: hating singlehood. Singles' Day is an occasion on which Chinese confess their feelings and try to find significant others. On Nov. 7, with four days to go before the holiday, the top trending topic on Weibo, China's Twitter, was "Help Your Roommate Find Someone." Over 200,000 people participated in the discussion, posting pictures of their roommates (and sometimes themselves) in hopes of avoiding another lonely Singles' Day.
但是中国人也没有忘记这个节日的真正含义:厌倦单身。光棍节正是中国人承认自己对单身状态的厌倦,试着寻觅到另一半的日子。在11月7日光棍节前4天,微博(中国版的推特)上最热门的话题就是“为你的室友找到另一半”。超过20万人参与了讨论,上传自己室友的照片(有时就是自己的照片),希望能在光棍节前结束单身。
Chinese are no strangers to loneliness: There are tens of millions of men in China who may never find love due to the country's massive gender imbalance, a result of the One Child Policy and a longstanding preference for male children. Chinese women don't have it easy either: Those who remain unmarried at the ripe old age of 27 risk being labeled "leftover women".
孤单对于中国人来说并不陌生:由于中国长期实行计划生育政策,以及长久以来重男轻女的子女偏好,中国的性别比例严重失衡,有数以百万的中国男子也许一辈子都不会找到伴侣。中国女性的情况也不容乐观:那些在27岁的“熟女”年龄之后还未婚的女性会被贴上“剩女”的标签。
Although poverty and singledom are often linked outcomes in China, at least one web user was sure of which was worse. "Spending Singles' Day alone isn't that scary," he wrote. "What's scary is when you're so poor you can't even enjoy Taobao's ‘Double 11.'" Retail therapy indeed.
虽然在中国“贫穷”和“单身”往往是相互联系的,但网民们知道前者比后者更糟糕。如一位中国网民所说的,“一个人过光棍节并不可怕,可怕的是你没钱去参加淘宝的‘双11’庆典。”
第一次购物日记300字
星期天的早晨,我写完作业,正要打开电脑,突然,妈妈叫我,我来到妈妈跟前。妈妈说:“你帮我买菜吧。”我说:“买什么?”妈妈说:“你想吃什么就买什么。”我高兴地跳了起来,这可 是从来没有过的事呀!我连忙接过妈妈手中的钱,就往超市走。 我走到了超市里卖菜的地 方,看到了有很多蔬菜,真让人目不暇接。有白菜·茄子·大蒜·洋葱·西红柿·萝卜等等。我都不知道买什 么了。于是,我挑了一些家里人喜欢吃的蔬菜,我一看标价一共加了起来,看到剩余的钱还有50多元。于是,我给家里又买了一些生活用品,还买了一些好吃的。我拎着自己的“战利品”就到了收银台 。收银台的人很多,我排了很长的队才到。阿姨检查完我的“战利品”夸奖我说:“你真是个好孩子!”我听了阿姨的夸奖心里美滋滋的。我兴高采烈地跑到家门口就已经看见妈妈在窗口望着我呢,我 上了楼,把蔬菜和生活用品都交给了妈妈。妈妈说:“你真是个善良能干的好孩子。”妈妈给我做了可口好吃的饭菜。吃着我第一次买的菜,心里像吃了蜜一样甜。
购物英语日记带翻译
When it comes to November 11, what’s on your mind? Well, as to the old generations, it’s only an ordinary day; however, the young generations will consider it as the Singles’ Day as well as the on-line shopping carnival. In fact, on November 11th, 2013, Tmall and Taobao (the biggest Chinese online shopping platform) has sold out more than 35 billion Yuan goods, this data has astonished the media at home and abroad. Apparently, people have more interests on cyber shopping than spend the night with their single friends. Some home media even suggest that November 11th should be the Chinese on-line shopping carnival.
当人们提到11月11日,你想到了什么?对于老一辈的人来说,这一天和平常一样;然而,对于年轻人来说,这天不仅仅是“光棍节”,也是网络购物狂欢节。事实上,在今年的双11,天猫和淘宝(中国的网络购物平台)卖出了价值高达350多亿元的商品,这一数据惊呆了国内外的媒体。显而易见,大家对网络购物的热情超出了与单身好友共度“光棍”节的兴趣。有些国内的媒体甚至建议每年的11月11日应该是中国的网络购物狂欢节。
Comparing with the traditional shopping, the cyber shopping has more distinguish features, which quite fit the young generations’ taste. People do not need to go outside, just click their mouse, the goods will be home. The best part is you can do it anywhere, anytime. All you need is a credit card. What we can predict in the future is that on-line shopping is not going to fade away, instead, it will boost like the mushrooms after spring rains.
和传统的购物相比,网络购物有着更为明显的特点,这更符合年轻人的口味。人们不需要外出,只需点击一下鼠标,商品就会送到家。最棒的是你可以在任何时间任何地点进行购物。你只需一张信用卡。我们可以预测到在将来,网购不会淡出我们的生活,它就像雨后春笋,不断增长。
小学生日记500字:第一次购物
我的生日快到了,妈妈给我30元钱,让我自己去买礼物。我一听,高兴的跳了起来,因为自己一个人买东西可是从来没有干过的事情啊!我紧紧握着妈妈给我的钱,就出门去了。
我兴高采烈地走进超市,超市里熙熙攘攘,很热闹。货架上的东西琳琅满目,让人目不暇接。我最喜欢毛绒绒的小兔子,就决定找找看有没有。我一排排找来找去,就是没有看到玩具区,急的我满 头大汗。
这时,我突然想起可以找售货员阿姨帮忙呀!于是我找到一位售货员阿姨问道:“您知道玩具放在哪儿吗?”“直走,走到头,那里有玩具!”阿姨微笑着对我说并指给我看,我沿着阿姨说的方向 很快找到了玩具。这里的玩具可真多呀:有毛绒绒的小兔子,遥控飞机,“汪汪”叫的小狗……我突然看见一只毛绒绒的小兔,身上穿着粉色的衣服,头上长着一双长长的耳朵,可爱极了!我对这只小 兔爱不释手,就决定买它了。我拿着小兔子走向收银台,给了收银阿姨30元钱,她找我了五元钱,和我算得一样。我高兴地拿着找的零钱和买的小兔子往家走,一边走一边想,第一次购物的我,真是一 个大胆的我,因为以前我从来不敢一个人去买东西呢!第一次自己买东西的感觉真不错。
这件事也让我明白了,做什么事都不容易,但只要认真去做,就一定能做好。
超市购物日记100字
星期日,妈妈说要去超市买东西,我高兴极了。妈妈拿着袋子,我们出发了,到了超市,琳琅满目的商品,让我眼花缭乱,我也不知道选什么,最后我选了我喜欢吃的海带,还有呀土豆。走到收银 台,我把东西放上去,可我的个子太低了,妈妈看见了,赶紧帮忙,可有位叔叔不小心推了我一下,我跌倒了,叔叔看见了,连忙把我拉了起来,叔叔连忙向我道歉,我说了声 : “没关系”。
这事我还记得清清楚楚呢。
小学生元旦日记200字:疯狂购物
【 导语】中国古代曾以腊月、十月等的月首为元旦,汉武帝起为农历1月1日,1912年中华民国起为公历1月1日,1949年中华人民共和国亦以公历1月1日为元旦,因此元旦在中国也被称为“阳历年”。©114范文网准备了《小学生元旦日记200字:疯狂购物》,供大家阅读!
元旦到了,我们放了三天假,在这三天中,大人们做的最多的事就是——疯狂购物!!
清晨,人们就在超市门前守候多时。直到7点半,超市才开始营业,人们便蜂拥而至。顿时,货架上被他们一抢而空,收银员累的汗流浃背,而我们呢,却在家呼呼大睡。到了下午3点,我们才去,可太迟了,宽大的超市里挤满了人群。为了不让收银员太累,超市特意加了20几个助手呢!有了这些助手,人群渐渐的散开了。有的人提着大包小包满载而归,有的人犹豫不决在超市里闲逛,寻找更便宜的东西。货架上的东西争论着说:“选我,快选我!”
我的天呀!元旦原来那么热闹非凡呀!
超市购物日记100字
今天是星期天,妈妈提议去超市购物。爸爸写了一份购物清单,然后大家一起兴冲冲地往超市走去。
超市前的广场上热闹极了,有的在做电视机以旧换新的活动,有的在做电脑品牌推广活动,还有的在卖手机、卖首饰、卖烧烤……
我们一家人到了超市卖牛奶的专柜前准备买牛奶,爸爸妈妈在争论买哪种牛奶比较好;最后买了蒙牛牌的,因为 出厂时间比较新鲜。这些东西真的好重,但是今天购物还是很快乐的!
第一次购物日记100字
有一次,星期天下午6:30我和妈妈爸爸去超市购物,我遇见了我的哥哥,我和我哥哥,我们都买了排骨料、鸡肉、红豆、大米、碟片、牛肉、方面面、光子精灵s、我哥哥买的是光子 精灵c、我和哥哥每人还买了两瓶润滑油、妈妈还给我买了好多铅笔。
我们买完东西天已经黑了,买完东西我又和哥哥到信达广场听人家唱歌和跳舞。我们回家了,到了家我和哥哥都很累。我和妈妈爸爸哥哥第一次购物真开心。
第一次购物日记100字
有一天,爸爸叫我买一盒烟我说行,爸爸给了五块钱,我到了超市,我看了又看没有我要的东西,我问售货员阿姨,烟在哪里,阿姨说:烟在那里,我把烟一拿,阿姨叫我小朋友你还没给钱, 我把 手里的五块钱给了售货员阿姨,我说一块钱可以吗?阿姨说:不行,我说为什么阿姨说:我们这里是不讨价还价,阿姨就给我找了三块钱,我说;谢谢阿姨,阿姨说;没关系,阿姨还给了我一根棒棒糖 呢!到家了,爸爸表扬了我,爸爸说:你真棒,我很开心。
关于购物英语日记
In the United States, the lonely have Reddit and cats. In China, they have Singles' Day, which falls on Nov. 11 -- 11.11, the four ones symbolizing "bare branches," Chinese slang for bachelors. Thought to have originated about 20 years ago as a joke on college campuses, Singles' Day was once an occasion for confessing one's feelings to that special someone. But since 2010, online retailers have transformed the holiday, also known as "Double 11," into an epic online shopping extravaganza akin to America's Cyber Monday.
在美国,孤单的人有红迪网和猫。在中国,孤单的人有光棍节。光棍节在每年11月11日,即11.11象征着“光棍”,汉语中给单身人士的诨名。光棍节大约20年前兴起自中国大学校园,学生们借这个日子打趣,在这一天向自己心仪的对象表白。但是2010年之后,又称“双11”的光棍节,被网络零售商转变成了和美国的“网购礼拜一”相似的网购狂欢庆典。
China has 271 million online consumers, meaning that almost half of China's 591 million Internet users buy products online. E-commerce sites Taobao and Tmall, which saw a combined $1 trillion in sales in 2012, will both be running promotional campaigns during China's Singles' Day. Among the offers: 50 percent discounts on products like boyfriend body pillows and hoodies that read "I am single because I am fat." Amazon.cn declared that the site would sell "20,000 products discounted by as much as 90 percent." That includes a wedding ring, which singles can presumably buy, just in case.
中国有2亿7100万网络消费者,这意味着中国的5亿9100万网民中有近半数在网上购物。如淘宝和天猫的网购网站,在2012年销售量加在一起有1万亿美元。这两家网站都会在中国的光棍节这天发起促销活动,他们的促销策略是相关商品的五折优惠、比如“男朋友抱枕”、上书“我肉多所以我单身”的套头衫等。亚马逊网称将该站上将有“2万件商品1折优惠”,这其中包括结婚戒指——也许单身人士会买一只来以备日后可用。
Jack Ma, founder of Internet giant Alibaba, told Chinese Premier Li Keqiang late last month that Alibaba's sales on Singles' Day 2012 were "nearly $3.3 billion" -- more than double the roughly $1.5 billion purchased on Cyber Monday in 2012. For Singles' Day 2013, Ma expects sales to exceed $4.9 billion.
网络巨头阿里巴巴的创始人马云在10月底会见李克强总理的时候曾对总理坦言,2012年光棍节期间,阿里巴巴的销售量有“近33亿美元”——比2012年美国的“网购礼拜一”创下的约15亿美元销售量翻了一番。对2013年的光棍节,马云预测销售量将突破49亿。
The rise of singletons as a consumer group is not without its own costs. Chinese business magazine Caijing reported that big delivery companies were forced to scramble to find over 100 extra airplanes to handle the 323 million parcels they needed to deliver over the Singles' Day shopping period.
消费者群体中单身族的崛起并不是没有代价的。据《中国财经杂志》报道,在光棍节期间,为了处理3亿2300万份包裹,许多大型物流公司需要筹措超过100台货运飞机四处奔走。
The holiday strains the logistics system: Products frequently sell out or arrive late. Even when everything moves smoothly, consumers complain about commercial gimmicks. According to the Beijing Evening News, a popular local paper, some online retailers quietly raise prices before slashing them.
光棍节期间物流系统往往问题百出:商品常常已经断货或者送货延期。就算物流系统一切正常,网购公司的销售猫腻也常常引起消费者不满。根据北京一家知名报刊《北京晚报》报道,许多在线零售商都会先抬高商品价格,然后再鼓吹降价销售。
But Chinese have not forgotten about the true meaning of this holiday: hating singlehood. Singles' Day is an occasion on which Chinese confess their feelings and try to find significant others. On Nov. 7, with four days to go before the holiday, the top trending topic on Weibo, China's Twitter, was "Help Your Roommate Find Someone." Over 200,000 people participated in the discussion, posting pictures of their roommates (and sometimes themselves) in hopes of avoiding another lonely Singles' Day.
但是中国人也没有忘记这个节日的真正含义:厌倦单身。光棍节正是中国人承认自己对单身状态的厌倦,试着寻觅到另一半的日子。在11月7日光棍节前4天,微博(中国版的推特)上最热门的话题就是“为你的室友找到另一半”。超过20万人参与了讨论,上传自己室友的照片(有时就是自己的照片),希望能在光棍节前结束单身。
Chinese are no strangers to loneliness: There are tens of millions of men in China who may never find love due to the country's massive gender imbalance, a result of the One Child Policy and a longstanding preference for male children. Chinese women don't have it easy either: Those who remain unmarried at the ripe old age of 27 risk being labeled "leftover women".
孤单对于中国人来说并不陌生:由于中国长期实行计划生育政策,以及长久以来重男轻女的子女偏好,中国的性别比例严重失衡,有数以百万的中国男子也许一辈子都不会找到伴侣。中国女性的情况也不容乐观:那些在27岁的“熟女”年龄之后还未婚的女性会被贴上“剩女”的标签。
Although poverty and singledom are often linked outcomes in China, at least one web user was sure of which was worse. "Spending Singles' Day alone isn't that scary," he wrote. "What's scary is when you're so poor you can't even enjoy Taobao's ‘Double 11.'" Retail therapy indeed.
虽然在中国“贫穷”和“单身”往往是相互联系的,但网民们知道前者比后者更糟糕。如一位中国网民所说的,“一个人过光棍节并不可怕,可怕的是你没钱去参加淘宝的‘双11’庆典。”
描写双11的购物的日记600字
前几个星期,我在杂志上看到了“魔法笔记本”,光是那鲜亮的图片就足以使我坐立难安,更不用说那一段段诱人的文字了。这是一本可以开口说话的笔记本---它会讲故事、教作文,还能回答你的提问呢!哎呀呀,我多么想拥有一套!对了,我灵机一动,心想:再过几天就是双11了,完全可以等双十一降价时让妈妈给买一套啊!
11月8日、11月9日、11月10日,日历每天都要被我锋利的目光 “扫射”。在我的软磨硬泡下,妈妈终于答应在11月11日零点去网上“扫货”。我们早早地打开了电脑,10点、11点,一到零点,价格立马从40元降到了25元,我们赶紧点击“立即购买”,然后提交订单、确认付款,几秒钟后系统弹出了“已购买”对话框。耶!!!买到了! 我还有些不放心,随即又查看了“已买到的宝贝”确定购买成功,这才踏实了。
接下来要做的就是等待,前两天我还有些耐心,第三四天就开始急躁起来。为了调节这种消极情绪,我尽量想得乐观些:笔记本里面会不会是一排排二维码呢?或者还有意想不到的惊喜,比如:乐乐姐姐和周周的亲笔签名啦、纪念品啦、小礼物啦……
一个星期后,我几乎都快忘掉这件事了。“咚咚咚……”嗯?什么声音?“谁呀?”“快递”,我一激灵,跑到门口。等妈妈签收后,我一把夺过去,飞快地划开,哈哈!里面果然躺着魔法笔记本。你看,它装帧精美、画面生动、手感出众,让你一拿起就舍不得放下。翻开一看,并不是一排一排的二维码,而是一道一道的横线,只有右下角有个小小的二维码。我迫不及待地用手机扫了一下,“嘀”发出了悦耳的声音,我侧耳静听“……”一个个故事娓娓道来,嘴角不禁微微上翘。
这是一个装满知识,却又能让你360度快乐无比的学习伴侣。上课的时候,宝藏都被二维码封印在笔记本里,乖乖待着;放学回家,爸爸妈妈的手机就是超能钥匙,释放笔记本里被封印的魔法传奇!
晚上,我悄悄把笔记本压在枕头下面,甜甜地进入了梦乡……
第一次购物日记100字
谁都会有第一次,第一次做家务,第一次画画,第一次被表扬和被肯定……而我要说的是我第一次购物的经历。
今天,我妈妈给了我10元钱,让我去买买面条,我开心极了,飞快地跑进超市,我忽然想起来,我妈没告诉我买几元的面条,等人家问我时,我根本不知道买几元的,我又想起来我妈大部分都买2元 的面条,我开心地回了家,回到家,妈妈见我成功而归,向我竖起了大拇指。
这个第一次使我学到了生活的能力,也使我感到了成功的快乐。